Ensayo de Lafcadio Hearn sobre el incienso -I-

inciensoVeo, surgiendo de la oscuridad, un loto en un jarrón. Apenas se entrevé el jarrón; pero se que es de bronce, y que sus vislumbradas asas son cuerpos de dragones. Sólo el loto está iluminado de lleno: tres puras flores blancas, y cinco grandes hojas de oro y verde -oro arriba, verde en la ensortijada superficie inferior-, un loto artificial. Está bañado por un sesgado haz de sol; la oscuridad, debajo y en torno, es el crepúsculo de la cámara de un templo. No veo la abertura a través de la que se vierte el resplandor; pero me doy cuenta de que es una pequeña ventana moldeada en forma de campana de templo.

La rozáon por la cual veo el loto -un recuerdo de mi primera visita a un santuario budista- es que ha llegado hasta mi un aroma a incienso. A menudo, cuando huelo incienso, esta visión sobreviene; y luego, de costumbre, otras sensaciones de mi primer día en Japón reviven en sucesión veloz con casi dolorosa agudeza. Sigue leyendo

Los siete principios del Bushido, la via del samurai

La fusión del Budismo y del Shintoismo permitió la creación del Bushido, la Vía del samurai. Se puede resumir esta Vía en siete puntos esenciales:

1. Gi: la decisión justa en la ecuanimidad, la actitud justa, la verdad. Cuando debemos morir, debemos morir.

2. Yu: la bravura teñida de heroísmo.

3. Jin: el amor universal, la benevolencia hacia la humanidad.

4. Rei: el comportamiento justo, que es un punto fundamental.

5. Makoto: la sinceridad total.

6. Melyo: el honor y la gloria.

7. Chugi: la devoción, la lealtad.

Estos son los siete principios del espíritu del Bushido. Bu: artes marciales. Shi: el guerrero. Do: la Vía.

La vía del samurai es imperativa y absoluta. La práctica, al venir del cuerpo a través del inconsciente, es fundamental en ella. De aquí la gran importancia dada a la educación del comportamiento justo.

Las influencias entre el Bushido y el Budismo han sido recíprocas. Pero el budismo ha marcado al Bushido en cinco aspectos:

a) El apaciguamiento de los sentimientos.

b) La obediencia tranquila de cara a lo inevitable.

c) El dominio de sí ante cualquier acontecimiento.

d) La intimidad más grande con la idea de la muerte que con la de la vida.

e) La pura pobreza.

Arquería zen

No suelo usar el “copiar-pegar” para los artículos de este blog, pero este sobre el arco japones me parece bastante completo y sencillo a la vez, así que ¿porque no? Lo he encontrado en una pagina especializada en arquería, http://www.arcoyflecha.cl.

Yumi, el arco japones

El Yumi es el arco Japonés, el arco de los Samurai.Se caracteriza por ser un arco laminado, por su gran longitud (2,15 a 2,45 metros) y por su acentuada asimetría debido a que la parte superior del arco es más larga que la inferior.La sección donde se empuña el arco queda,aproximadamente, en la unión del 1/3 inferior con los 2/3 superiores. Aunque en la actualidad se pueda construir con maderas económicas reforzadas por fibras de carbono o vidrio, lo clásico es que el Yumi sea un arco elaborado con dos laminas de bamboo:
una cubre la cara posterior del arco y la otra el vientre (Belly en inglés). Entre ambas laminas, va una capa de laminas cuadradas de bamboo de 1/4 de pulgada dispuestas en sentido perpendicular y reforzadas por madera dura en los extremos. Un Yumi puede ser un arco costoso, sobretodo cuando se le aplica una laca natural purificada llamada urushi, en varias capas, cubriendo al bamboo laminado.

Arquero Japonés

Yumis

Kyudo, el “camino del arco”

Cuando el arco dejó de ser un arma de caza y de guerra para los Samurai, la arquería nipona evolucionó hasta convertirse en sofisticado arte marcial con raíces contemplativas provenientes del Zen y del Shinto. El espíritu, la energía, la concentración, la disciplina y un comportamiento perfecto convergieron todos en la práctica del Kyudo que significa “el camino del arco”.Esta disciplina es más que un deporte, es un estilo de vida por las exigencias que demanda de quienes la practican: superación personal con un gran énfasis en la paciencia ,la calm,la humildad y el control de uno mismo.El Kyudo se practica y se aprende en los Dojo, no sólo en Japón sino en Europa y Estados Unidos regiones donde se ha difundido ampliamente. Al igual que en otras artes marciales se obtienen grados que se denominan kyu/dan

arqueras en dojo con arcos yumi
Yumis en Dojo

Arquería ecuestre en Japón

La arquería ecuestre japonesa se denomina Yabusame y su práctica se remonta a 1000 años atrás.El manejo del arco en un caballo es considerado como una de las dieciocho técnicas de combate de un Ninja. Se le práctica aún, en algunas regiones del Japón y consiste en disparar a pleno galopae por una pista recta de unos 300 metros de longitud, sobre blancos dispuestos en el lado izquierdo. Estos blancos son abatibles al momento del impacto de la flecha y se dispara sobre ellos a cortas distancias dada la velocidad que alcanza la cabalgadura.

Uniforme Sailor fuku

Es una indumentaria escolar, que se ha utilizado en el cosplay y en la ropa de vestir juvenil japonesa, incluso en el manga i anime.

p022_1_00

Historia

El significado de la palabra sailor fuku viene del inglés sailor (marinero). Hoy en día en Japón el sailor fuku se refiere al diseño de los uniformes que se utilizaban en la Marina Británica en 1857.

Este estilo de uniforme lo utilizan las chicas de secundaria y preparatoria. En 1857, la Marina Británica utilizo este diseño como uniforme, a raíz de esto todas las naciones que tenían fuerza naval lo empezó a utilizar. Como anécdota curiosa en 1846 en el “Winter Halter”, se ve plasmado Alberto Eduardo, Príncipe de Gales vestido con un uniforme similar al uniforme marinero.

Antes los uniformes de marinero solo los utilizaban oficiales de bajo rango. Historia de sailor fuku en Japón En 1872 Japón introdujo en la Marina Imperial Japonesa el uniforme para los marinos, hoy en día son las Fuerzas de Autodefensas Marítimas son las que usan el uniforme marinero. En el colegio este uniforme se empezó a utilizar en el 1921, en la Academia Femenina de Fukuoka (Fukuoka Jogakuin), fue decidido por la directora Elizabeth Lee como uniforme de gimnasia, pero como practico no es que fuera lo empezaron a utilizar como uniforme escolar femenino.

vntyukblk02

El Colegio Kinjō (Kinjō Gakuen) de la prefectura de Aichi también había usado el sailor fuku como uniforme. En 1980, la sociedad japonesa criticaba el estilo rebelde de los estudiantes y culpaban a los uniformes de sailor fuku de las chicas. Desde entonces, se comienza a usar como uniformes, unos con forma de saco y corbata o también con suéteres y polos como nuevo uniforme. Actualmente, el sailor fuku aun se utiliza.

También añado una página que me gusta mucho como lo esplica:

http://www.japanxtreme.es/2008/02/08/sailor-fuku/

Ishikawa Goemon

ejecución de ishikawa goemonIshikawa Goemon nació en 1558. Según la leyenda era un guerrero ninja que robaba a los ricos para dárselo a los pobres, como un Robin Hood oriental, aunque hay muy poca información histórica sobre él. Supongo que en parte es debido a ésto que se haya convertido, con el tiempo, en un gran héroe popular. Su fama creció durante el Periodo Azuchi-Momoyama, cuando Oda Nobunaga primero y Toyotomy Hideyoshi después, gobernaron Japón.

Algunas leyendas hacen de él un ninja, alumno de  Momochi Sandayu . Otras historias aseguran que fue un samurai renegado, convertido en ronin, llamado Kuranoshin Sanada.

En 1594, cuando Japón estaba en manos de Hideyoshi -calificado por la leyenda  como un déspota- , Goemon consiguió entrar en el castillo Fushimi, donde vivía e intentó asesinarlo.. Según una de las histórias, el ninja-samurai se tropezó con una mesa encima de la cual había una campana. Esta sonó y alertó a los guardias, que le capturaron. Según otra historia, Toyotomi tenía un incens incensario mágico que le alertó del intruso.

La cuestión es que Goemon cayó prisionero y fue condenado a muerte. Su ejecución fue muy cruel. Condenado a morir hervido en un enorme caldero de aceite hirviendo, dicen que también arrojaron allí a su hijo. Él consiguió mantener a su hijo fuera, alzándolo con sus propias manos, evitándole la muerte horrible que él mismo tuvo… Y así murió, ejecutado enfrente de la puerta principal del templo de  Nanzenji en Kyoto, el 24 de agosto de 1594.

Hay más historias sobre este personaje real que ha pasado a ser leyenda. Sobre él se han inspirado multitud de cuentos, historias, obras de teatro… incluso mangas y videojuegos.

El pesquero Zuiyo Maru y el monstruo marino

No, no es un cuento de los que le gusta narrar a Odaimek; esto es rigurosamente cierto. El 25 de Abril de 1977, en alta mar a unos 45 km. al este de Christchurch (Nueva Zelanda), el Zuiyo Maru, un pesquero con bandera japonesa, pescó este ser tan extraño. El monstruo media unos 15 metros de largo y estaba parcialmente desocmpuesto. Lo izaron a cubierta y le hicieron varias fotos. Pero el capitán, Akira Tanaka, temiendo que el cadáver pudiera contaminar la pesca que ya estaba a bordo, mandó echarlo al mar de nuevo. Como constancia de lo ocurrido, solo quedan las fotos. Estas, autenticas y de buena calidad, muestran a un ser que hasta ahora no ha podido ser identificado positivamente por ningún científico.

Como celebran el Año nuevo en Japón

Que se dice para felicitar el fin de año:

良いお年を ! (yoiotosiwo!), si es antes de año nuevo.
明けましておめでとうございます! (akemashite omedetou gozaimasu!), a partir del 1 de Enero.

Las preparaciones para recibir el año nuevo:

Se hacen muchas cosas, porque es la fiesta más importante para los japoneses (más que la navidad), pero entre ellas se hacen los siguientes preparativos.

-Bounen-kai: es para olvidar los problemas y preocupaciones del año que se va acabar. El Año Nuevo se celebra durante 4 días, antes y después del primero de enero (Gantan).

-Oosouji: que quiere decir “una gran limpieza”, se hace una limpieza general de la casa para recibir el Año Nuevo. Asi expulsan las malas energias del año anterior.

-Kadomatsu: es un adorno floral echo de cañas de bambú y pino, símboliza la persistencia y la vida larga.

Se coloca en la entrada de las casas y establecimientos, a cada lado de la puerta, asi dan la bienvenida a los dioses de la buena suerte. Como es algo caro se pueden usar otros productos. Se colocan hasta el día 7 de enero, día en que los dioses regresan.

-Shimekazari: adornos parecidos a los adornos de Navidad.

-Osechi Ryouri: es una comida especial de Año Nuevo. Se prepara unos días antes y se puede conservar 3 / 4 días. Teniendo los platos preparados, se puede atender a las visitas sin tener que estar todo el día en la cocina, de esta manera disfrutan todos de la fiesta. También se venden en los hoteles y restaurantes.

Esta comida tiene el simbolismo de la vida, suerte y felicidad.

-Toshikoshi Soba: “fideos para cruzar o pasar el año”. Son fideos japoneses que se comen el día 31 por la noche, simboliza tener una vida larga.

-Jyoya no Kane: “campana de la víspera del Año Nuevo”. Se escuchan las 108 campanadas de los templos budistas, que representan el número de los pecados del ser humano. Escuchando las campanadas, se limpian de los pecados de cada año. Las 107 campanadas son para el año que se va, y la última campanada coincide con el comienzo del Año Nuevo.

Honoríficos japoneses

Shi

Es formal. Se utiliza cuando no conoces a una persona de manera personal, pero si lo conoce porque le han hablado de esa persona. Se usa normalmente en los diarios o periódicos. También es  un título de preferencia en documentos legales, publicaciones académicas y otros escritos formales.

Dono

Es extremadamente formal y solo se usa cuando hablan de Buda.

Sama

Es muy formal, se usa más que nada cuando se escribe. Tambien se usa en la relación cliente-dependiente o en la jerarquia laboral o la forma en la que los hijos se dirigen a sus padres.

San

Es el título más común. Se utiliza al referirse a alguien del mismo nivel.Se utiliza tanto con  mujeres como con hombres. La traducción es Señor o Señora, siempre se utilizan en segunda o tercera persona, pero nunca cuando te refieres a ti.

También se puede usar para alguien que tiene una ocupación y no se sabe cual es su nombre o apellido.

Kun

Se usa para tratar a personas del sexo masculino de menor edad. Se utiliza cuando te relacionas  de superior a inferior, es una formalidad inferior al de -san. Lo usan mucho los jóvenes, sobre todo con gente de su edad, en esta caso demuestraaprecio o confianza.

Chan

Se usa para mostrar informalidad/ confianza con la otra persona. Solo se usa con las mujeres, es equivalente al Kun Sigue leyendo

Familia en japonés

Papá: Otosan             Mi papá: “Wakutashi no otosan”
Mamá: Okasan           Mi mamá: “Wakutashi no okasan”
Hermano: Kyodai         Mi hermano: “Wakutashi no kyodai”
Hermana: Shimai          Mi hermana: “Wakutashi no shimai”
Abuela: Sobo            Mi abuela: “Wakutashi no sobo”
Abuelo: Sofu             Mi abuelo: “Wakutashi no sofu”
Hijo: Musuko            Mi hijo: “Wakutashi no musuko”
Hija: Musume            Mi hija: “Wakutashi no musume”
Tio: oyi san              Mi tio: “Wakutashi no oyi san” (abajo más)
Tia: Oba san             Mi papá: “Wakutashi no oba san”
Primo: Dai chi            Mi primo: “Wakutashi no dai chi”
Prima: Sai cho            Mi prima: “Wakutashi no sai cho”
Sobrino (a): mei           Mi sobrino (a): “Wakutashi no mei”
Nieto: mago              Mi nieto: “Wakutashi no mago”
Nieta: Shison             Mi nieta: “Wakutashi no shison”

Otros parientes
Suegro: Shuuto
Suegra: Shuutome
Yerno: musume muko
Nuera: Musuko no suma
Cuñado: giri no kyodai
Cuñada: giri no shimai

Amaterasu y Susa-No-O

<——Sigue de “Izanagi da vida a nuevos dioses”

Al oír aquellos horribles sonidos que también subían hasta el Cielo, Amaterasu se preparo con su arco tenso y mil flechas en su carcaj, para recibir como se merecía a aquella desconocida visita que se anunciaba de tal manera. Cuando vio que el temido visitante no era otro que su hermano, la diosa desconfió de los motivos que le llevaran hasta su reino, pues recelaba que él quisiese hacerse con él. Susa-no-o hizo protestas de su buena voluntad y explico que lo único que deseaba era llegar hasta las profundidades de la tierra, para ver a su difunta madre, y que solo quería despedirse de su hermana querida antes de partir. Tras aquellas palabras, los hermanos hicieron un juramento y, de los trozos de la espada de Susa-no-o, Aamaterasu forjó tres diosas; por su parte, Susa-no-o tomo los prendedores de las trenzas de Amaterasu y con ellos dio forma a cinco dioses. Fue así como nacieron los ocho dioses fundadores de las grandes familias, siendo la Imperial una de ellas, precisamente la única salida del ceñidor de la trenza izquierda de Amaterasu. Pero Susa-no-o se sintió embriagado por el orgullo de haber sido capaz de crear mas dioses que su hermana, entregándose a una loca destrucción del reino de Amaterasu, hasta el punto que ella corrió a esconderse atemorizada, refugiándose en una cueva del cielo, tapando la entrada con una gran roca. Al desaparecer el Sol, el Japón se oscureció y los dioses celestes se alarmaron. Así que se reunieron en asamblea las  ochenta mil divinidades, tratando de solucionar la espantosa negrura, y encontraron la forma de hacer salir a Amaterasu de la cueva, disponiendo que la diosa Amano-uzume, divinidad del baile, se pusiera a danzar estruendosamente, mientras todos los dioses hablaban a voces y reian alborozados. Amaterasu, desde su escondite, no pudo evitar oir la alegria de aquella fiesta y quiso saber la causa de tal algarabia. Entonces le dijeron que lo hacían porque habían encontrado una nueva y mejor diosa que cualquiera de las conocidas. Curiosa, Amaterasu se asomó para ver a ese maravilloso ser, quedando deslumbrada por su reflejo en un espejo que habían apuntado hacia la entrada de la cueva sus compañeros divinos, entonces Ta-jikara-o, dios de la fuerza, la asió por el brazo mientras Futotama colocaba en la entrada de la cueva la red de soga de paja de arroz, el shimenawa tejido previsoramente, para impedir cualquier intento de regreso al refugio. Con Amaterasu fuera de la cueva rocosa del cielo, volvió la luz al Japón y la paz a los dioses.

——–>Sequirá en “Susa-no-o en la Tierra”